Love means a lot, but you can’t make do in life without knowledge
Galina Vaněčková was born on 16 June 1930 in Yekaterinburg formerly Sverdlovsk) in Russia. She spent her first years in a small town near Chita, where her father was building a hospital. He worked with prisoners from the local camp, who tried to kill the young engineer several times after losing to him in cards. After some time the family returned to Yekaterinburg, where the witness spent her childhood; after graduating she started attending the Theatre Institute. She had to discontinue her studies because of a family tragedy - her mother fell gravely ill. Therefore, she did not become an actress, instead starting work as a teacher. In 1953 she met her future husband Mirek Vaněček, who had come to the Soviet Union from Czechoslovakia to study geology. They wanted to marry, but proved to be impossible, the Soviet Union had banned marriages with foreigners. Luckily, this law was abolished the following year, and so the witness set off to Czechoslovakia, where she happily married in 1955. It was not easy for her to start anew in a foreign country, but she soon found a job at the University of Russian Language, and later at the Faculty of Arts of Charles University. She learnt Czech and grew used to the different mentality. At the university she also devoted herself to research, she published a book. She gave birth to two sons. Everything was just as it was supposed to be, until 1968. The Soviet invasion was an enormous shock for the witness because she did not understand what was going on. She loved both nations, and she could not believe that the Russians were really perpetrating such injustice on the Czechs. She also began to feel the hatred of ordinary Czechs because she came from Russia and she spoke Czech with a Russian accent. It was then that she understood the importance of education, because it is knowledge that can help a person understand and survive a situation like that. In protest against the Warsaw Pact invasion she wanted to join the Czechoslovak Communist Party, which would have been a terrible transgression for a Soviet citizen. She brought her students the manifest of the Russian scientist Andrei Sakharov, Essays on Progress, Peaceful Cohabitation, and Intellectual Freedom, and she translated the book into Czech with her class. No one told on her, but she was not allowed to complete her „aspirancy“ (a higher degree of qualification for scientists). Apart from her teaching, Galina Vaněčková also devoted herself to literary studies at the university, her lifelong subject and love was the Russian modernist poet Marina Tsvetaeva, who lived in emigration in and around Prague from 1922 to 1925. Galina Vaněčková is responsible for the first Czech translations of this poet by Jana Štroblová and Hana Vrbová, and in 2001 she helped found the Society of Marina Tsvetaeva, which has organised the publication of many books, organised numerous exhibitions and conferences, installed memorial plaques, and so on. Galina Vaněčková was until recently the chairlady of this society. Even now she is a tireless organiser of cultural events. She still hopes that a Marina Tsvetaeva Centre might be established in Prague, a centre of Russian culture that would not be connected to the current Russian regime.