Yes, before that in 1987, when we were released, I was called and asked questions "if you were released, where would you go?"
- Where… I'd go home, to my grandma.
Well, yes, yes
- Will you continue to engage in anti-Soviet propaganda?
- I don't know what it is, I never did it.
Of course, I laughed at them. They sent me to the cell. We sit in the cell, at night we hear those decrees of Gorbachev, they turned on their radios out loud. We thought that probably concerned us. Indeed, in the morning the cell door is opened, and we are evicted, with belongings, and we see them handing over some money. Then they sent us to the bus and to the railway station.
And so they brought him. And there was one... Starosolskyi Liubomyr, a young boy from Temnyk, he got there because he hung out a Ukrainian flag and did something else. He was not yet an adult when he was imprisoned, he turned 18 here on Lontskoho Street. And we played with him in the snow, or something like that, and then we see them walking Stus past us, they led him past us, we said hello. Once or twice we made a pedestal like a sculpture of Stus, a bust. We made it and put it on the road. The first monument to Stus. He himself laughed, saying: "I see you have already erected the first monument to myself."
We were arrested on another occasion. In Lviv in 1973, at the Shevchenko House, in early March, the regional committee of the party banned various events dedicated to the anniversary of Shevchenko. We responded to it in the same way, with mass flyers distributed in Lviv, we placed them everywhere, and it was, in fact, March, 27, when we distributed those flyers, it was between March 27 and 28, 1973, and on the same night we were arrested. Our group and a few other people, were arrested. But they didn't know those who placed those fliers around the city, so they kept us in prison, but those flyers were still being distributed.
25:32 And where did you place flyers?
25:35 Everywhere, starting from the present Dobrobut market, behind the Opera House and further to Horodotska Street, in the city centre, on Svobody Avenue, Kopernika Street. In that area.
25:46 What was there, what information was indicated on the flyers?
25:49 There was information, it began similarly to the famous words of Lenin, who said that the ban on the dates of the centenary of Shevchenko was the best anti-tsarist agitation. From those words the epigraph was taken, that was the style of the flyers.
Of course, the thing that affected consciousness and formation of personality was the case in Sambir, when in probably 1963 or 1962, there was a flood on the Dnister river. The flood dug graves, we called them little mounds. There were graves of schoolchildren of the Ukrainian gymnasium, which was here, now in its room there is an infectious hospital, on the street, I don't remember what that street is, Vyhovskoho street I think. And then, when the flood came, then my grandmother worked at sanitation station, she was alerted at night, they collected those bones there, took them to the cemetery, there was a pit already dug, they put everything in the pit and filled with lime. My grandmother took me there a few days later. We came to the school and started asking at school and asking what it was and who was doing it. And our teacher... in the elementary school, she was called... the head of the class, she was a German - Hudvan Mariya Eduardivna, and she said: "you should ask this question at home, I will not tell you anything." Well, in the end, I already knew everything, to the penny, and of course, I told everyone. The children knew where they lived. Then the backbone of this organization that we did was actually the base of the school.
First, my grandmother lived all her life alone, because my grandfather died early, my mother was two years old back then. He was a rifleman in the Ukrainian Galician Army, he was taken as a prisoner by the Russians, kept in a camp... I don't remember the name of that camp... It was located in Proskuriv, now Khmelnytskyi city. From there he fled, cutting across a river, a small Zbruch river, where he was shot, and somewhere there the peasants helped him get home. That's a story about him. And then he worked as a school inspector, somewhere in Zalishchyky.
Zorjan Popadjuk se narodil 21. dubna 1953 ve Lvově. Dětství strávil v nedalekém Sambiru se svojí babičkou Sofijí Kopystynskou. Během školních let projevoval zájem o ukrajinskou historii a místní folklór, pro své zájmy získával i své přátele. Matka Ljubomyra Popadjuk šířila samizdat. Patřila ke lvovským disidentským kruhům, stýkala se s Ivanem Helem, Vjačeslavem Čornovilem, Mychajlo Horynem, Mychajlo Kosyvem, Vasylem Stusem, Ivanem and Nadijou Svitlyčných a dalšími. Zorjan se opakovaně účastnil na jejich debatách a pomáhal jim. Mezi lety 1970 a 1973 studoval na Filologické fakultě lvovské univerzity. Byl vyloučen pro „pohrdání sovětskou mocí.“ V březnu 1973 Zorjan organizoval vzpomínkové akce na počest Tarase Ševčenka, byl zatčen a odsouzen podle článku 62, „protisovětská propaganda a agitace.“ Byl vězněn a v exilu na různých místech až do roku 1987 - v Mordvinsku, ve volodymyrské věznici, v oblasti Magadanu, v Kazachstánu, na Urale. Tam měl možnost se seznámit s dalšími „velkými“ vězni - Vasylem Stusem, Jurijem Šuchevyčem, Zenovijem Krasivským, Gabrielem Superfinem a dalšími. V roce 1987 byl Zorjan Popadjuk propuštěn na základě Gorbačovových seznamů. V roce 1991 byl ve dvou případech rehabilitován. Na počátku devadesátých let zvítězil v místních volbách na kandidátce demokratické strany „Narodnyj Ruch“. Mezi roky 1990 a 1994 byl starostou města Sambir. Dnes Zorjan Popadjuk žije ve Lvově a je v důchodu.
Hrdinové 20. století odcházejí. Nesmíme zapomenout. Dokumentujeme a vyprávíme jejich příběhy. Záleží vám na odkazu minulých generací, na občanských postojích, demokracii a vzdělávání? Pomozte nám!