Ірина Білик Iryna Bilyk

* 1952

  • «Povězte mi, jak jste začala s koralkováním?» – «Byl to takový zajímavý příběh. Dostala jsem jako dárek takovou šňůrku z korálků, ta se praskla a korálky vypadly. Spojila jsem to jednou, pak znovu a pak si říkám: „Ženo, vyšší fyzikální vzdělání, vem nůžky, řež a začneme znovu.“ Tu šňůru jsem navlékla zpět na novou silnou nit, protože byla udělaná na obyčejné stehovce, a to mě uchvátilo. Pak se dívám: „Ach, to je zajímavé, co když tohle, co když tohle?“ a nebyla žádná literatura, nebylo nic. Bylo to před dvaceti lety. A tohle mě nějak trochu upoutalo. A jak na to? Začala jsem kreslit na milimetrový papír, a pak si pomyslím: „Hele, to je úplně jednoduché, vzít kostkovaný sešit, šup-šup, nakreslit, nakreslit“ a přišla jsem na různé… no, jakoby pro sebe, abych to později někomu vysvětlila. Jak to nakreslit, aby to bylo jednoduché? A dostala jsem nápad, pak udělala jsem ještě něco, druhé, třetí, podělila jsem se o to s dětmi, mě to zajímalo a ony se o to také zajímaly. A pak se začala objevovat literatura a já viděla, že jsem na správné cestě k čistě schematickému znázornění všeho, co se vyrábí. Teď se divám na práci – bez problémů. Kreslím, vyrábím, rekonstruuji staré výrobky a tak dále. A proto… poté, co jsem ustoupila ředitelství centra dětské tvorby na Sychivu, jsem nabrala děti do kroužku koralkování. Bylo to 17. ledna 2000. Nyní je 21. [rok]. A celou tu dobu pracuji s dětmi. Pro mě je zajímavé zkoumat tradici a předávat ji dál. Mám svou sbírku, tedy více než sto padesát rekonstrukcí starých výrobků, a stále vyrábím nová díla na tradiční bázi a vymýšlím něco nového a moderního, které by se dobře nosilo. Zdá se mi, že za prvé je příjemné nosit… ty rekonstrukce starožitností. Nakolik byli lidé… přirozeně citliví na barvy, tam byla kompozice nádherná. No, tohle všechno je tak mimořádné, že když se podívám na to staré dílo z koňských žíní, které se drolí, první myšlenka je ani nedýchat u toho a restaurovat ho. Obnovit, dát mu druhý život. A to jsem si dala za cíl v práci s dětmi. Děláme a děláme hodně. To znamená, že dítě musím za rok naučit od základu různé techniky. Navléct nit do jehly, naučit se nabírat korálky. Investuješ dva měsíce, tři měsíce do práce s prstem – jak držet prst, „proč nemáš utaženou nit“, nejrůznější nuance té práce».

  • Víte, byla jsem ještě maličká… a o těch událostech ve kterých jsem se narodila, vážně, nevědělo se – žilo se to, víte. Viděla jsem své rodiče, viděla jsem, co dělali, viděla jsem jejich prostředí, viděla jsem ty lidi. A osobně jsem žádné takové drama nepociťovala… proto vůbec… v mladém věku, jako dítě, jsem to vůbec necítila… – žili jsme tak, jak žili. A hlavní je, že se navzájem měli rádi – bylo to velmi důležité. Vzájemně se respektovali – viděla jsem to: jak milovat, jak respektovat, jak… no, nějakou základní pomoc, udělat někomu laskavost, no, ale takoví byli moji rodiče, chápete, a jejich prostředí se fakticky skládalo ze stejných lidí jako oni, většinou intelektuálů a vysoce… takových vysoce vzdělaných lidí, kteří museli s mým otcem, který měl za sebou sedm ročníků školy, řezat kmeny, no. Takhle dopadl jejich život a… historie společnosti, ve které žili… No a, víte, je vždycky dobré, když jsi dítě, máš vedle sebe rodiče, když jsi mladý, silný a hezký, a pak už a z výšky té své životní zvonice se na to díváš jako na něco dobrého, protože samozřejmě když srovnáme materiální zabezpečení dnešní společnosti a to, co bylo ještě před dvaceti lety – to je velký rozdíl. Ale je třeba chápat i oceňovat skutečnost, že jsme měli takovou generaci… opravdu zajímavých lidí, posedlých lidí. Teď mi víc udivuje lhostejnost lidí k sobě navzájem a k tomu, co se děje kolem nás. Vkládám velkou naději do mladých lidí, do vaší generace… že musí přijít ta kritická chvíle, kdy pochopíte, že musíte vstát a udělat pro sebe to, co je nutné, víte.

  • «Už jsem měla dva bratříčky, a Vasyl'ko byl ten nejmladší, a ty dvě děti jsem měla na starosti já, protože maminka musela uvařit, vyprát… vydělat… vydělat pár drobných, jakkoliv to šlo. No, představte si, v měsíci únoru přinesl táta dvaadvacet rublů, i když chléb tehdy stál šestnáct kopějek, a aby rodina z pěti lidí přežila měsíc, dvaadvacet rublů zdaleka nestačí. No, tolik dostal za svou práci. Nebo… za chruščovovského období roku šedesát dva - šedesát tři, kdy jsme vstávali brzy, v šest hodin, šli čekat ve frontě u pekařství, někde kolem jedenácté nebo dvanácté přijíždělo auto s chlébem…Chléb dávali bochník na osobu, bochník na osobu, a pak tam byl takový velký pult s otvorem,a takový velký nůž. Krájeli „šup“ ten lepivý chléb napůl, a když jsme přišli na řadu, tak na čtvrtiny, a dali nám třem jednu! čtvrtinu! chléba, chápete, vnitřek byl tekutý, a nahoře kůrka, a malý Vasyl', takovýhle rachitický, malý a-a-a ten tu kůrku štípá, Roman ji zace žužlá, a dokud jsme došli domů, zbyla jen ta dužina, víte, ta tekutá. Tohle by člověk nechtěl dát ani kuřeti, natož sobě, jenže táta musel do práce, a máma… Nevím, jak přežila, chápete. Neumím si to představit. Příjezd do Kosivu a fakt, že jsme se ocitli v tak hrozné situaci, byl pro mou matku šokující. Maminka nejednou řekla: „Ivane, proč jsme se odstěhovali ze Sibiře, aspoň jsme tam chytali ryby, zabili občas nějakého losa, nebo něco jiného, tak aspoň něco bylo možné. Tam by už přece byly své brambory, zatímco tady…“ – nadcházelo období před novou sklizni, kdy zásoby docházejí, a něco už trochu je na zahradě, v sadu. Když jsme přijeli, jedla jsem asi tři roky syrové brambory. Byla tam jablka, ale jedla jsem ze zvyku, hlodala syrové brambory jako na Sibiři. To, že není práce, to, že není co jíst, a ta škola, jít do první třídy a nejsou peníze na uniformu.

  • Nejednou jsem si položila otázku: „Proč v tak neobvyklých podmínkách táta přežil?“ Protože vyprávěl tolik dobrodružství z toho života, že, jak by se mohlo zdát, neměl šanci přežít. No, je to fakt. Šli… sedmdesát pět kilometrů pěšky od Borzova do Chandalsku zaregistrovat svoje manželství, a mě jako takovou, narozenou. Páni, máma s tátou mě střídavě nesli sedmdesát pět kilometrů, ale šli tam pěšky! A zpátky, říká matka, byla úplně vyčerpaná… jak se dostat domů, nechtělo se být uprostřed tajgy. Táta sbil vor… a spustil ho na vodu. A říká: „Plujeme s proudem,“ a dostali se do víru. A ten vír byl takový, táta říká: „Nevím, jakým způsobem… no měl jsem takovou dlouhou a velkou hůl, protože řeka je hluboká, i když podél břehu, podél břehu, ale dostali jsme se do takového víru, že jsem se sotva stačil… zorientovat, že musím něco udělat, a problesklo mi hlavou: ‚Bože, zachraň nás!‘,“ chápete? „Zachraň nás!“ A říká: „Všichni jsme měli zahynout. Ty, máma, já.“ Ale přežili.

  • Celé nahrávky
  • 1

    Lviv, 18.10.2021

    (audio)
    délka: 02:01:52
    nahrávka pořízena v rámci projektu Hlasy z Ukrajiny
Celé nahrávky jsou k dispozici pouze pro přihlášené uživatele.

Narodila jsem se třetího dubna. A venku bylo minus padesát dva! Umíte si představit?

Iryna Bilyk během výročí nezávislosti ve Lvově, v centru tvorby, 90. léta
Iryna Bilyk během výročí nezávislosti ve Lvově, v centru tvorby, 90. léta
zdroj: Personal archive of Iryna Bilyk

Iryna Bilyk (rozená Kabyn) se narodila 3. dubna 1952 ve speciální osadě Borzovo (Peja) v okrese Dolgomostovskij Krasnojarského kraje, RSFSR. Oba rodiče byli členy odboje ve svých republikách — otec na Ukrajině, matka v Lotyšsku. Na Sibiři se narodili bratři Iryny, Roman a Vasyl, pobývala tam i její teta (z otcové strany) Pavlyna. Na její výchovu měli velký vliv otcovi přátelé, kteří i po návratu ze Sibiře udržovali kontakt s rodinou — Pjotr Bujancev a Olexandr Hryňko. Po škole nastoupila na fyzikální fakultu Lvovské národní univerzity I. Franka, však se kvůli své „minulosti“ nemohla přihlásit do aspirantury. Pracovala ve vzdělávání, po osamostatnění Ukrajiny pak jako ředitelka centra dětské tvorby v jedné ze lvovských čtvrtí. Vášeň pro korálkování ji inspirovala k rekonstrukci tradiční ukrajinské dámské bižuterie, od roku 2000 sdílí své zkušenosti se svými žákyněmi v jednom z kroužků v centru tvorby. Je veřejně aktivní, působí jako čestná členka Ukrajinského svazu žen.