Максім Шчур Maxim Shchur

* 1977

  • «Кагэбист меня шантажировал. Это было очень интересно, потому что он принес на беседу очень толстую папку на меня, показал мне сразу уличную пьесу, которую мы играли год назад, и с того момента они искали автора. Хотя было очень просто найти: я подписался “Максим Шпанский” — Максим с испанского факультета — а они думали долго. Целое досье, одним словом. Оказалось позже, что очень много людей доносило, потому что [КГБ] очень активно начинали беседы и вербовали [студентов]. Почти половина нашего студенческого общежития просто “стучало”: ходило и доносило на своих друзей. Тогда стали все эти молодежные организации появляться, Лукашенко восстановил советскую систему, снова фактически создал этот “Лукаюгенд”, как мы его называли — Белорусский союз молодежи, начал восстанавливать структуры. Появился куратор, тот вот кагэбист, который со мной разговаривал — это был куратор по нашему университету. Он всех вызывал на эти беседы, следил, и люди, чтобы не было проблем, писали ему сообщения, “стучали”, в том числе на меня. Таким образом, он очень многое обо мне знал, благодаря всей этой информации. Я был очень впечатлен и подумал: “да!”. Фактически, после этого трехчасового разговора он мне сказал: “Давай, либо ты подписываешь бумагу [о сотрудничестве], либо уходишь из университета, потому что тебе не нравится политика государства, что ты будешь учиться в государственном университете.»

  • «Газету начали издавать. Мы организовали уличные акции. Уличный театр, который мы вместе делали — мы отмечали годовщину покушения Игната Гринявицкого и Николая Рысакова на русского царя Александра II. Мы по этому поводу написали и поставили пьесу на улице. Это был наш анархический перфоманс. Там было неясно, против чего мы выступали, а мы с одной стороны восхваляли анархизм, а с другой стороны высказывались против Российской империи и фактически противостояли диктатуре. Царь Александр, выступавший в этой пьесе, говорил голосом Лукашенко, с таким же акцентом, как и он. То есть, намек был ясен. Это было очень насыщенное время». Тогда репрессии не были такими тяжелыми, как сегодня, когда они вернулись к советским масштабам репрессий и даже хуже. Начиналось лайтово. Когда нас задерживали в то время, нам давали по пять суток, я сидел как раз пять. Особо активным организаторам давали 10, а обычным участникам, которые шли и что-то кричали, — по пять суток. Я сидел на том самом Окрестина, но не был напуган, совсем. Тогда у белорусских ментов не было такой брутальности, как сегодня и как позднее уже было при Лукашенко после 1999 года. Ну да, взяли, но отношение было нормальное, не было такого жестокого отношения. Мы понимали, что это, конечно, грубовато, но это менты — потомки сталинских традиций, они не могут иначе. Когда мы сидели, мы чувствовали, что мы на своем месте, что это наша миссия, мы сейчас отсидим и снова пойдем на акции. Конечно, нас вызывали к декану, к ректору, в милицию на какие-то разъяснительные беседы, короче, портили жизнь, но в 90-е это было еще терпимо, потом стало хуже.»

  • «После 2020 года у очень многих белорусов, проживающих за границей, и многих активистов, покинувших страну — а очень много людей уехало — [силовики] пошли по родственникам [в Беларуси]. Если кто-то активен, они ходят, преследуют. Всегда есть такая опасность, что если вы какое-то активное участие принимаете, то могут прийти. Я такого активного участия не принимаю сейчас, а в 2020 году принимал, потому что 2020 год меня, конечно, очень вдохновил. Мы в Праге здесь с белорусами старались также быть активными, что-то делать, и шествия организовывали, и экзитпол во время выборов возле посольства, и пикетировали посольство, и на Старомаке встречались, различные были акции. В медиа много разъясняли также белорусскую ситуацию, по радио, писали что-то в газетах и т. д. Но после того, как пришла эта волна репрессий с конца 2020 года – начала 2021 года, у меня лично небольшое выгорание настало. Кроме того, был ковидный локдаун. Я тяжело переносил нашу белорусскую неудачу. Она закономерна, потому что, к сожалению, реставрируется Советский Союз и все эти порядки. Я не особо активен с тех пор, с 2020 года. Мог бы быть более активным, но сейчас я больше занимаюсь своим творчеством, пишу и переосмысливаю, пытаюсь найти смысл жизни, как жить дальше. У многих белорусов та же самая проблема сейчас, тех, кто уехал за границу, им очень непросто, и я очень хорошо их понимаю. Потому что, когда я уезжал 25 лет назад, я уезжал абсолютно в никуда, там не было диаспоры и даже не было хорошего интернета, не было возможности поддерживать связь. Это был 1998 год, и на самом деле было очень непросто. Но мне повезло, что я уехал именно в Прагу, к «Радио Свабода», к белорусским деятелям.»

  • Celé nahrávky
  • 1

    Praha, 23.05.2024

    (audio)
    délka: 02:02:12
    nahrávka pořízena v rámci projektu Stories of the 20th Century TV
Celé nahrávky jsou k dispozici pouze pro přihlášené uživatele.

Верю в хэппи-энд

Максим Щур, 2024
Максим Щур, 2024
zdroj: Post Bellum

Максим Александрович Щур — белорусский и чешский поэт, писатель, переводчик. Родился 5 декабря 1977 года в Бресте в семье рабочего строительного завода и банковской служащей. Под влиянием своего отца поэта-любителя, и матери, которая некоторое время жила в эмиграции в Аргентине и сохранила несоветскую белорусскость — еще в юности начал писать стихи на белорусском языке, стал членом Общества белорусского языка (ТБМ): выступал на телевидении, митингах и собраниях. В 1994 году поступил в Минский государственный лингвистический университет на факультет испанского языка. Во время учебы присоединился к анархистскому движению, участвовал в уличных акциях, за что был арестован, провел пять суток в тюрьме в Центре изоляции правонарушителей на ул. Окрестина в Минске. В 1998 г. КГБ пытался с помощью угроз вынудить его к сотрудничеству. Буквально в течении нескольких дней ему удалось бежать из Беларуси за границу. Он получил политическое убежище в Чешской Республике. В Праге окончил Карлов университет. Работал в белорусской службе «Радио Свобода», на телеканале «Белсат». Он автор признанных стихов и прозы на белорусском и чешском языках, переводчик на чешский с английского и испанского языков. Его книга «Завершить гештальт» (2016) — о разочаровании в Европе, о кризисе европейских ценностей — получила премию Ежи Гедройца. Диссидентский политический роман о минских событиях «Там, где нас нет», написанный в 2004 году, был издан только в 2022 году и получил премию имени белорусского писателя-эмигранта Янки Юхнавца. В 2024 году Щур завершил автобиографический роман «Попытка экспериментального конструирования себя», он еще не издан и часто цитируется в данном интервью.